Вместо притчи ...Пальцы нежно касались страницы толстой, журнального формата, тетради. Отслеживали строку по Брайлю: cлепой музыкант читал конспект урока по основам технологий экранного доступа. Это виртуозное скольжение руки по чистому ( для зрячего) листу - зримый образ потери цивилизацией еще одного жизненно важного звена в связке человека с миром, образ потери, что несет компьютерная техника.

Завтра музыкант забросит . божественной природы инструменты постижения знака мысли, переданной ему другими… Постижение через осязание! Через ощупывание! Через чувство!.. Место толстых тетрадей и книг займут на его рабочем столе суперкомпактные носители информации… И кибертехника миропознания, переводящая "чтение" в "слушание", способствует утрате связи с настоящим, непреходящим, природным.

     Но, мой знакомый музыкант, осваивающий технику квалифицированного пользования веб-страницы, не теряет, а обретает. Обретает, переступая границы своих возможностей бытия!
О! Ему-то не грозит "петь с чужого голоса", т.к. переход в новое информационное пространство он совершает с огромным запасом жизненной прочности, выверенной временем прочувствования каждого знака мироощущения, открывшегося ему техникой чтения другого порядка…

опыт
веб-каталога

ПЕРЕПУТЬЕ

 

           
В трехэтажном особняке, отгороженном от городской магистрали многоподъездным четырехэтажным домом, разместился первый в Ашхабаде центр массового распространения ИКТ - средоточие разнообразных путей в киберпространство.Среди тех, кто впервые здесь взял в руки "мышку" и вышел в интернет, - ученый и школьник, домашние хозяйки и предприниматели, художники и учителя…

Здесь ощутила новый вкус интернета эколог Марал Аннанурова,
Сапар Молланизяов первым из туркменских
кинорежиссеров открыл свой авторский веб-сайт

 Здесь дизайнер с Туманного Альбиона Стив Бислей
обустроил сайт
"The Cultural Directory of Turkmenistan",
а ашхабадец Азим Тилляев ввел в Broughton HalI,
родовой замок Бриджeт Темпест художницы, чье творчество как профессионального художника. вдохновлено ахалтекинскими конями.

Веб-репродукциями ее картин проиллюстрированы Рассказы Старого Сейиса
в новой вебкомпозиции Милены - по книге "Туркменские кони" Пиркули Караева. С моей книжной полки. Лучшее, что довелось мне читать на русском языке про ахалтекинцев. Эта вебкомпозиция - дань памяти и уважения автору, моему бывшему сослуживцу по Туркменскому телевидению легендарному в пршлом веке спортивному телекомментатору, мастеру прямых репортажей со скачек, транслировавшихся с ашхабадского ипподрома по воскресным дням...

И произошло дух захватывающее сочленение таких разно-далеких информационных реальностей! По географии, времени, культуре, стиле, технике!

Дина БАЙБОРОДИНА

 
 

"Туркменские кони" Пиркули КАРАЕВА и "Ахалтекинцы" Бриджeт Темпест
в веб-версии МИЛЕНЫ